Les divorces sont des actions en justice et, comme toute action en justice, ils doivent être effectivement signifiés à la partie adverse avant que le tribunal ne puisse se prononcer à leur sujet. Lorsqu’une partie à un divorce se trouve dans un autre pays, il est difficile d’assurer un service efficace et efficace. Non seulement il y a le problème d’assurer une livraison correcte, mais il y a aussi des procédures juridiques différentes qui s’appliquent selon le pays où se trouve l’autre conjoint.
Déposer la pétition et l’assignation. Vous devez d’abord déposer votre demande de divorce et votre assignation à comparaître avant que la signification puisse être effectuée. Lorsque vous déposez ces documents, le greffier du tribunal vous donne un numéro de dossier et conserve le dossier pour la première audience. Vous pouvez alors prendre des copies de la pétition déposée et les utiliser pour signifier à la partie adverse.
Déterminez vos besoins. Si votre divorce ne concerne que des questions qui peuvent être résolues aux États-Unis, il se peut que vous n’ayez pas besoin de vous assurer que les lois de procédure de l’autre pays sont respectées. Toutefois, si votre divorce implique la recherche de biens situés dans un autre pays, votre service doit également être conforme aux lois de ce pays.
Trouvez où se trouve votre conjoint. Il est important de savoir où se trouve votre conjoint. Non seulement vous devez être en mesure de livrer les documents de divorce à une adresse, mais les lois de cette nation peuvent également avoir une incidence sur votre divorce.
Faites des recherches sur les statuts de votre État. Lorsque vous servez un procès à quelqu’un d’un autre État ou d’une autre nation, les lois qui régissent ce processus sont généralement appelées lois » à bras long « . Vous devez vous assurer que les exigences légales de votre État sont respectées avant qu’un tribunal de votre État puisse entendre et statuer sur votre affaire.
Réfléchissez à la méthode de service à utiliser. En général, il existe plusieurs types de procédures de signification ou de notification que vous pouvez utiliser lorsque vous signifiez des documents juridiques à l’étranger : renonciation à la signification ou à la notification par publication, signification ou notification à personne, signification ou notification par courrier recommandé ou certifié, signification ou notification par l’intermédiaire d’une autorité centrale et signification ou notification par commission rogatoire. Selon la nature de votre cas et le pays où se trouve votre conjoint, vous pouvez utiliser l’un ou l’autre, ou être limité à l’utilisation d’un type spécifique.
Demandez à votre conjoint de renoncer au service. La façon de loin la plus simple et la moins compliquée d’assurer la signification à l’étranger est de faire signer par votre conjoint un affidavit dans lequel il renonce à la signification. Votre conjoint peut obtenir un affidavit notarié à l’ambassade américaine. Demandez à votre conjoint(e) d’appeler à l’avance et de fixer un rendez-vous lorsque cela peut être fait, et assurez-vous qu’il ou elle a une copie des documents de divorce ainsi qu’une renonciation ou un affidavit de service.
Laisser un commentaire