La langue des pièces de Shakespeare semble souvent « étrangère », même si elle est, en fait, l’anglais moderne, comme nous l’utilisons aujourd’hui. Pour surmonter l’obstacle linguistique de l’étude de « Othello » de Shakespeare, essayez de mettre un peu moins l’accent sur les techniques du langage littéraire, comme la métaphore, la comparaison et l’allitération, et davantage sur les techniques du langage dramatique, comme les soliloques, les vers, la prose et le dialogue.

Sommaire de cette fiche pratique

Soliloques

Shakespeare est destiné aux soliloques des personnages – texte livré par un seul personnage sur scène – pour être des conversations entre l’acteur et le public. Iago, par exemple, s’efforce activement de « gagner » le public à son point de vue avec ses soliloques, expliquant pourquoi il a des raisons de haïr Othello et charmant le public avec son esprit. Demandez à un élève de se tenir debout devant la classe et de lire le soliloque de l’Acte II, scène iii, de Iago, qui commence par « Et qu’est-ce qu’il dit, alors, que je joue le méchant ». Encouragez l’élève qui lit Iago à essayer de convaincre le public de voir les choses à sa façon. Dans ces circonstances, l’orateur et l’auditoire d’étudiants feront l’expérience directe de la force de persuasion d’un soliloque.

Verset

Les élèves peuvent étudier l’utilisation efficace du verset dans « Othello » en regardant le discours d’Othello devant le Sénat vénitien dans l’Acte I, scène iii. Demandez aux élèves de lire à haute voix le discours en vers d’Othello qui commence par « Son père m’aimait ; Oft m’a invité ». Encouragez-les à se concentrer sur la « musique » du verset, le rythme naturel du pentamètre iambique et les sons créés par les choix de mots de Shakespeare. Essayez de ne pas intellectualiser la poésie en expliquant trop la structure du verset. Le pentamètre iambique est un rythme naturel de l’anglais et le rythme « da-DUM/da-DUM » correspond à celui de notre propre rythme cardiaque. Mettre l’accent sur l’exploration des sons des mots plutôt que de trop s’inquiéter de ce qu’ils signifient. Demandez aux auditeurs de commenter l’effet du discours en fonction de ce qu’ils entendent.

Prose

Commencez par dire à vos élèves que l’utilisation par Shakespeare de la prose au lieu du verset est une distinction importante et qu’elle est faite dans un but précis. Puis, sans plus d’explications sur l’utilisation de la prose, demandez aux élèves de regarder l’échange entre Desdémone, Cassio et Iago dans l’Acte II, scène i. Le dialogue commence et se poursuit en vers, mais se termine en prose, avec quelques lignes de prose que Iago partage comme un aparté à l’auditoire. Demandez aux élèves de lire cette scène à haute voix, y compris la prose de Desdemona, Cassio et Iago. Voyez si les élèves, à partir de la lecture de la scène, peuvent déterminer que la prose est destinée à créer un ton beaucoup plus informel et comique et que Shakespeare met l’accent sur le secret des mots d’Iago partagés avec le public.

Dialogue

Toutes les pièces de théâtre contiennent des dialogues, mais la façon dont le dialogue est utilisé pour transmettre l’action de la scène est un élément important pour comprendre le conflit dans une pièce de théâtre. Regardez l’échange entre Iago et Othello dans l’Acte III, scène iii. Dans cette scène cruciale, Iago parvient, par insinuation, à convaincre Othello qu’il se passe quelque chose entre Cassio et Desdemona. Demandez aux élèves de lire cette scène à haute voix, en mettant l’accent sur les échanges entre Iago et Othello. Demandez-leur de prêter une attention particulière à la façon dont Iago attire Othello dans son plan sans accuser ouvertement Desdemona ou Cassio. Demandez aux élèves d’offrir leurs observations sur la façon dont Shakespeare utilise la technique du dialogue pour montrer le piège magistral d’Othello par Iago en exploitant son potentiel de jalousie.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.